徐克获罗马电影节鬼才导演奖《狄仁杰1》将展映
3333
《狄仁杰之神都龙王》终极预告
2'36''
21386
收起 推荐视频:
正在播放
腾讯娱乐讯 曾在上世纪70年代末的香港掀起电影革命狂潮的香港导演、制片人兼编剧徐克将于第八届罗马电影节获颁“鬼才电影导演奖”。本届电影节为期9天(11月8号至17号,将在音乐公园(Auditorium Parco della Musica)举办,由马克 ·穆勒先生任主席。此奖项的颁奖嘉宾将由法国著名导演奥利维耶 ·阿萨亚斯担任,他曾经执导《赤字冰心》L’eau froide, 《迷离劫》Irma Vep《迷离劫》, 《情感的宿命》Les Destinées Sentimentales, 《魔鬼情人》Demonlover, 《清洁》Clean, 《五月之后》Something in the Air等入选主流国际电影节的影片,并曾经凭借电视剧《卡洛斯》斩获金球奖。他是第一个独具慧眼,让整个欧洲了解并认识徐克的人。今年“鬼才电影导演奖”的相关活动还包括与徐克大师对话等环节。
徐克的3D新片《狄仁杰之神都龙王》将在“鬼才电影导演奖”颁奖典礼结束之后进行非竞赛单元的国际展映,作为获奖无数的史诗功夫奇幻巨制《狄仁杰之通天帝国》的前传影片,这部万众瞩目的新片是徐克导演继由李连杰( 微博 )领衔主演的《龙门飞甲》之后的第二部3D作品。
今年罗马电影节决定设立“鬼才电影导演奖”(Maverick Director Award)这一奖项,旨在奖励当代最杰出的的电影工作者,特别是那些为电影行业的创新做出贡献,作品不拘一格且别出心裁的电影大师。
罗马电影节主席马克 ·穆勒这样评价徐克:“你认为他还是原来的那个徐克,原来的那个风格,但是当你下次再遇见他的时候,他永远会快人一步,又出人意料的出现在另一个地方。因为他永远不会停下探索的脚步,永远都在探究新的电影风格,永远都在挑战技术的极限,紧跟变革的潮流。”
他重新定义了中国电影制作的传统,并对西方影坛约定俗成的电影套路进行了颠覆。他经常改写电影行业的常规,早年间是揣摩如何用低预算低成本满足观众的对影片的期待,如今是如何在高投资大制作的电影中维持风格,规避风险,做到口碑与市场的双赢(两部精彩的狄仁杰影片就是最好的例子)。每当他选择回顾过去,重新审视过去电影中的传统和特色,他都能吸收到全新的养分,并创造性的将其运用到新片的创作中,逐渐形成了如今颠扑不破的徐克电影风格——即精巧的摄影,美轮美奂的舞美设计和大胆剪辑的巧妙融合。从徐克最近执导的电影作品来看,徐克的影片故事依然会更多的倾向于悬疑阴谋类型,以及其最擅长的也是让其登上事业巅峰的武侠片。由于其电影作品的多样性,依然很难将他的作品风格归类定性。即便他的作品没有了武侠的元素,而是变成一部融合喜剧片和剧情片风格的电影,或是纯粹的抒情浪漫片,也不能掩藏其当代最出色电影工作者之一的身份地位。有一件事是毫无疑问的:徐克会继续让我们大开眼界,给我们带来无限的惊喜。
作为香港上世纪70年代末电影新浪潮的领航者之一,徐克对于电影美学的重新定义和革命性创新做出了不可或缺的巨大贡献。他的电影向大众展示了全新的电影理念,包含着精巧的构思和引人入胜的独特风格。凭借这一点他开始在世界影坛彰显自己的价值,并曾经在过去的三十年一度影响了好莱坞的功夫片制作。他的作品游离在传统风格和电影革新之间,旨在平衡原著精髓和市场的需求。在徐克的电影中,除了令人目眩神迷的动作场面,他也一直试图在传达出中国文化的品格和精髓。
-----------------------------------------------------------------------------------------
附:马可 ·穆勒先生对徐克导演的评价
"Puoi magari pensare di trovarlo al punto dove l'avevi lasciato, ma ogni volta Tsui Hark sarà già oltre. Perchè non ha mai smesso di sperimentare, scavando dentro i generi, esplorando i confini delle tecnologie proprio mentre ne segue l'evoluzione continua.
每次见他之前,也许你都会认为他还停留在远处,但其实每次他都超越你的想象。因为他从未停止过实验,挖掘着电影的各种类型,并在技术不断进步的同时探索着技术的极限。
Ha ripensato la tradizione cinematografica cinese, fatto esplodere codici e convenzioni del cinema occidentale. È riuscito a riscrivere i modi di produzione - dimostrando, ieri, come combinare low-budget e spettacolo intelligente, e oggi, come continuare a rischiare (vincendo la scommessa) anche di fronte ai budget giganteschi messi a disposizione dalle nuove majors cinesi (basta vedere i due straordinari film dedicati a Di Renjie, il "Detective Dee").
徐克重新塑造了中国电影的传统,同时也挖掘了西方电影的规则和习惯。他重新创造了电影的生产方式:昨天,他曾经给我们展示了低成本与聪明娱乐作品的完美结合;今天,他继续着冒险,并且赢得了最终的胜利,成功挑战了新中国制片公司提供的巨额成本(譬如他拍摄的两部关于狄仁杰的非凡影片)。
Ogni volta che si è guardato alle spalle, recuperando dal cinema del passato tradizioni e personaggi, Tsui Hark ha assorbito nuova linfa vitale trasformandola creativamente in quello che è uno stile inconfondibile, fatto di precisione fotografica, perfezione coreografica e audacie di montaggio.
在徐克身后,是过往电影的传统和人物。他吸收了传统中的精华,运用精确的摄影,完美的编导和大胆的剪辑手法,创造性地将其发展成为自己独特的个性风格,
Anche se può sembrare, davanti agli ultimi titoli della sua filmografia, che le inclinazioni professionali di Tsui Hark lo ancorino ancora una volta al film di cappa e spada, quel cinema di eroi cavallereschi (wuxia) di cui ha scritto alcune tra le pagine più esuberanti, la varietà dei film che ha realizzato dimostra che è difficile incasellarlo in un genere o un filone.
State sicuri: Tsui Hark non smetterà di affascinarci e sorprenderci.
阅读他的电影目录,或许我们会误解徐克的职业倾向,认为他一直钟爱武打片的拍摄,因为那种武侠英雄电影被他创造得非常出色。但其实,他所执导的作品内容是丰富多样的,很难为其贴上某种类型或范畴的标签。
相信我,徐克会一直让我们惊艳下去。
Marco Müller"