荧屏劲刮“抄袭风”面对质疑主创各有“解释”
3200
《爱情公寓3》(观剧)在一片“抄袭质疑”声中落幕
十多年前看电视剧,片头常有这么一句话,“如有雷同,纯属巧合”。观众还为此会心一笑,想这制片方挺幽默。最近看电视剧,如《爱情公寓3》《青盲》《传奇之王》(观剧),与欧美剧、韩剧雷同点之多、之广,让观众终于明白这不再是巧合,更不能一笑而过,荧屏中的抄袭之风可谓来势汹汹。
《爱情公寓3》似《老友记》 主创:我们经过再加工
细节比对:《爱情公寓3》今年8月播出后,观众很快从中找到了《老友记》《老爸老妈的浪漫史》《生活大爆炸》《IT狂人》等欧美剧的影子。
比如在第13集中,美嘉的粗心导致悠悠错过了试镜机会,美嘉赶紧冒充经纪人给导演打电话,随即在曾小贤手臂上记下电话号码,这个桥段与《老友记》中的情节如出一辙。关谷与曾小贤模拟至尊约会,以及两人背后的餐桌、烟花与《老爸老妈的浪漫史》第五季第17集中相似。另外,胡一菲即将开始大学讲师生涯,美嘉送她一件皮衣。一菲压力巨大,做了当老师第一天便出糗的噩梦,这与《老爸老妈的浪漫史》第五季第1集中相似。
主创辩护:《爱情公寓3》编剧汪远在接受采访时曾承认剧中一些桥段来自国外的影视剧,但他强调是在模仿的基础上创造,“这些情节经过了我们的再加工、再创作。”汪远认为《爱情公寓3》做得好还是不好,是仁者见仁智者见智的事。
《青盲》《美人天下》(观剧)似《越狱》 主创:我们只是在借鉴
细节比对:今年3月播出的《青盲》与美剧《越狱》在情节设置上很像。比如,张海峰和迈克都是主动入狱,都是为了救人,入狱后他们都遇到了突发情况。两人智商都极高,一个用文身将结构图带进监狱,一个则通过吞蜡丸把工具带进了人间魔窟。两剧的越狱手段也都是挖地道,《越狱》中,迈克用两种化学药剂发生反应腐蚀水管的方式挖掘隧道。《青盲》中,张海峰和冯进军在房间内挖掘逃生隧道。另外情感戏也非常相似,《越狱》和《青盲》中的女医生都是男主角的暧昧对象。
去年11月份播出的《美人天下》更被指为古装女版《越狱》。《越狱》中男主角故意入狱的原因是解救亲哥哥,《美人天下》中李小璐( 微博 )扮演的贺兰心儿为了救情同亲姐姐的王皇后,乔装成宫女入宫。最相似的是道具的设计,《越狱》中,迈克将整个监狱地图巧妙地设计成一身文身。《美人天下》里,监狱变成大明宫,宫女无法文身,于是心儿带了一尊佛像进宫,把地图设计在其中。最经典的是一句台词,林尚宫想借心儿保住自己的地位,她说:“在宫里我欠你一个人情比你欠我一个人情要好得多。”《越狱》中典狱长说:“孩子,在这个地方我欠你一个人情比你欠我一个人情要好得多。”
主创辩护:《青盲》男主角张海峰的扮演者于和伟( 微博 )曾回应,这两部剧年代、背景、环境、故事都不同,没什么可比性。于和伟认为张海峰的救人难度比迈克更大,“白山馆是个‘骨灰都飘不出去的’人间地狱,新犯进去要先烙掉胎记,灌泻药清肠,不允许探监,换作米帅,他可能第一关都过不去。”
《美人天下》编剧于正( 微博 )坦言该剧有借鉴《越狱》的地方:“当时我正看《越狱》,就想做一个像这样逃亡过程的电视剧。”于正认为,借鉴并没有什么不可以,“美剧、美国大片里都有中国元素,比如《阿凡达》《功夫熊猫》都有丰富的中国元素,一样很成功,我只是借鉴了一些美剧的逻辑思维。”
《传奇之王》似《基督山伯爵》 主创:我们这是在致敬
细节比对:今年1月播出的《传奇之王》和《基督山伯爵》一样,讲述的都是复仇的故事,主人公的经历和工作也几乎相同。《基督山伯爵》里的主人公唐泰斯最初是一名船员,和老父亲生活在一起,正在筹备和女友梅塞苔丝的婚礼。《传奇之王》里的林天龙最初也是船员,也有一位和蔼的老父亲,还有一位即将结婚的未婚妻。唐泰斯在婚礼上失去了一切,被押送到孤岛上的监牢,度过了14年的漫长时间。林天龙同样遭人陷害,在婚礼当天被警察抓走,莫名其妙地失去了一切,在监牢里一过也是十几年。
主创辩护:《传奇之王》制片方称,该剧是向《基督山伯爵》致敬之作,可算中国版的“伯爵恩仇记”,“希望通过这部剧让观众看到人性,看到爱和宽恕”。
《幸福三颗星》似《咖啡王子一号店》 主创:我们抄的是梁祝
细节比对:今年1月播出的电视剧《幸福三颗星》,男女主角因误会而相识、在女扮男装的针锋相对中日久生情,最后冰释前嫌有情人终成眷属,这些桥段都能在韩剧《咖啡王子一号店》中找到。细心的网友还发现,两剧中的餐馆制服和咖啡店制服的设计几近相同,甚至餐馆名“人间美味一号店”也与韩剧中的店名撞车。
主创辩护:面对抄袭质疑,《幸福三颗星》制片人罗法平回应说“爱情总有相似”。他称,《幸福三颗星》要说抄,抄的也是梁山伯祝英台的爱情故事。《幸福三颗星》借用了“梁祝”的桥段,在现代都市里演绎了一出烹饪美食的爱情童话。
《回家的诱惑》似《妻子的诱惑》 主创:我们翻拍有版权
细节比对:去年12月《回家的诱惑》播出后,观众很快发现该剧与韩剧《妻子的诱惑》实在是太像了,演员名字、造型、对白、主题曲如出一辙。有观众称,“李彩华饰演的艾莉,名字直接用原版音译,连名字都懒得改。”女主角变身“女强人”复仇时,不但短发造型与原版的张瑞希一模一样,连脸颊上的痣都在同一个位置。另外,剧中场景也相似,男主角家都是华丽的欧式风格,沙发、茶几的摆设不差分毫,甚至连拍摄角度都异常相似。除此,《回家的诱惑》主题曲《无法饶恕》也跟韩版一模一样,只是简单用中文翻唱,并未重新编曲。
主创辩护:《回家的诱惑》制作方称,《回家的诱惑》不算是抄袭,因为它是重金购得《妻子的诱惑》版权后翻拍的,在人物设计和主要情节方面沿袭原作,尽可能地还原原作的精髓。制作方称,剧中音乐也是买的《妻子的诱惑》版权。
□记者观察
模仿应有度
虽然上述这些剧或打着致敬或打着借鉴、模仿的旗号,但与原剧过多的相似点,还是让人认为有抄袭的嫌疑。
不管这种模仿的缘起是编剧想不出招了,一抄了之图省事,还是真的觉得经典太有价值,值得重温,但模仿总该有度。前年有一部电影叫《嘻游记》,向各个时期的经典电影、经典电视剧、甚至经典游戏桥段“致敬”,把这些全抄在一起,连主演徐峥( 微博 )都受不了了,要站出来承认这实在是一部超级大烂片。抄一处,观众还能一乐,抄一百处,可就考验观众的忍耐力了。电视剧作品要想真正吸引人,终归还是得有新意。